Вжик. Вжик. Принявшись подпиливать очередной ноготь, Герберт останавливался после каждого движения поднимал глаза на отца, чтобы не упустить ни одной детали и в то же время не напортачить с его руками. Его богатое воображение продолжало рисовать картину грядущего бала в зловеще-торжественных красках: выход жертвы и ее вкушение представлялись как плавный танец, где несло смысл каждое движение, а от ожидания наконец-то увидеть, как граф убивает, у него по спине едва не бегали мурашки. Черт побери, он обожал традиции и церемонии! Обожал хвастаться историей своей семьи и ее обычаями, которых она придерживалась столетиями, обожал тот прохладный пафос, с каким отец обычно произносил поздравительные речи, хоть и любил их Герберт гораздо меньше, если они оказывались слишком затянутыми и нужно было стоять смирно более трех минут. Но в первый раз на балу нового формата он точно будет внимать графу от начала и до конца.
— Чудесно, — обронил Герберт осторожно, как будто без особой уверенности, правильное ли это слово для того, что граф только что описал. Впрочем, этот вопрос не сильно его беспокоил, потому что его мысли моментально переключились на меню. Он и сам не понял, как его глаза хищно загорелись. — И какая жертва будет сегодня?
Герберт вспомнил свою первую пролитую кровь, бурные волны эмоций, которые накатывали одна на другую и сливались воедино, хаос в голове, приятное сопротивление от Тео. Будет ли с кем-то другим это ощущаться по-другому? В любом случае ему очень хотелось бы видеть в качестве основного блюда кого-нибудь симпатичного, ведь это первый бал после его волшебного исцеления, который должен запомниться — без преувеличения — на вечность. Тео, конечно, уже забрал себе почетное звание первой жертвы, но второму убийству предстояло стать не менее значимым в послужном списке молодого вампира. Полягут десятки, прежде чем он перестанет считать, а сейчас каждый смертный на его пути, что скоро будет устлан трупами, дарит новый опыт и таит в себе загадку, как конфета с тягучей жидкой начинкой, которую еще нужно распробовать.
— Впрочем, нет, не рассказывай! — вдруг передумал Герберт и несильно сжал запястье отца, а потом возбужденно похлопал по нему подушечками пальцев и мило улыбнулся. — Пусть будет сюрприз. И надеюсь, ты дашь мне знак бровью, куда нужно идти и в какую сторону смотреть, чтобы я не сделал что-нибудь неправильно. Не хочу испортить свой первый бал. И обещаю потанцевать с твоими красивыми и молодыми.
Озорные искорки сверкнули у него в глазах сквозь огонь жажды. "Выбирал девушек!" Это прозвучало для уха Герберта довольно пикантно, бесстыдно — при том-то образе жизни, который граф вел раньше: чтил Господа, ни разу не осквернил адюльтером свой заключенный по расчету брак, а после смерти супруги выбрал лишь одну, ту, ради кого пошел на войну и смертельный риск. Все это настолько не вписывалось в стиль сдержанного и хладнокровно аристократа с пафосно-показными стремлениями к целомудрию и благочестивости, что Герберт чуть не погрозил графу пальцем. "Да я смотрю, ты времени зря не терял! Ну надо же!" Пока он грыз гранит науки на чужбине, отец, значит, коллекционировал женские сердца. Странно ведь было бы думать, будто граф собирал свой цветник не для услады своих глаз, а для блудного сына, о возвращении которого не думал не гадал. Нет, ему не удастся обмануть Герберта, как и увлечь женскими прелестями в той мере, в какой, наверно, хочется. И как же хорошо, что отец больше не будет перед ним строить образец доброго христианина, повторить который виконт не смог бы и не собирался. Как же здорово видеть, что сколь бы часто граф ни произносил теперь слово "смерть", жизнь вампира не лишена простых удовольствий и для него тоже.
Граф фон Кролок изменился, и его желания изменились с ним вместе. Шесть лет назад Герберт звонко расхохотался бы, скажи ему кто-нибудь, что его высококультурный отец будет едва ли не с надеждой интересоваться, не заимел ли он себе бастарда. Это была надежда, верно ведь? Герберт смутно припоминал, что граф задает похожий вопрос уже не первый раз с момента его приезда, а значит, хочет получить вполне конкретный ответ и принимает отрицание за ложь, только бы не разувериться в своих чаяниях. Это не поддавалось никакому логическому объяснению, особенно для Герберта, ошарашенного внезапным всплеском внимания к его личной жизни, однако по настойчивости, по тону, по многозначительной паузе он понимал, что отец все еще мечтает о внуке, хоть от служанки, хоть от проститутки в дорогом французском борделе. Какой еще знатный господин возжелал бы такого? Граф фон Кролок вновь покорял вершины оригинальности.
Наверно, не стоило обманывать себя попусту. Если бы их дорога не пересеклась с вампиром, Герберт сейчас был бы уже женат на девушке с хорошей репутацией и уверенно шел по стопам отца, делая свою жену несчастной - ведь говорят, что женщина способна простить любимому мужчине все что угодно, но только не невнимание. Уж кто-кто, а он-то кое-что знал о невнимании к женщинам. Когда речь заходила о чем-то большем, чем партнерство в танцах, у Герберта это получалось мастерски. Время, когда он мог списать отсутствие интереса на юность и невинность, давно прошло. Его наследие осталось в телах, неспособных произвести на свет потомство. Смерть освободила его от принуждения вступить в связь с женщиной, если, конечно, мертвое чрево не может порождать таких же мертвых детей. Его сердце больше не билось. Не все ли равно теперь его отцу, какими страстями оно было когда-то охвачено?.. Герберт не был уверен. Перед ним сидел король вампиров, лишенный всех условностей человеческого мира, которые сдерживали его от того, чтобы карать смертью за неисполнение любого его желания. Усмешка моментально сошла у Герберта с лица, и он поспешно спрятал от отца эту перемену, сделав вид, будто очень занят его когтями. Их угрожающий вид только подчеркивал, что разочарование графа будет болезненным. И раньше были моменты, когда Герберт чувствовал, что рискует раскрыть свои противоестественные любовные пристрастия, но теперь все - неподвижность отца, его настойчивые расспросы, пристальный взгляд его голубых глаз, - буквально кричали об опасности. С графом фон Кролоком все было бы просто: элегантно парировать и притвориться, будто стесняешься говорить о дамах, пустить пыль в глаза, проявив себя примерным сыном в чем-то другом, не в стремлении выбрать хорошую невесту, которой тот будет доволен. Сработает ли это с кровожадным чудовищем? Заманчивой идеей было просто отсрочить ответ, всем своим видом показать, что он мальчик из приличной семьи, и демонстративно обидеться. Вполне возможно, граф не поверит и решит, что сыну просто стыдно признаться. А значит, он будет надеяться, спрашивать снова и снова, а Герберт - врать целую вечность, отравляя сладкое чувство свободы, что отныне поселилось в нем. Его интерес к балу уже чуть схлынул, все вопросы, которые он хотел задать о гостях, и мимолетный порыв поподтрунивать над любовью графа к юным девушкам оказались вытеснены тревогой и утратили прежний вкус и краски. Прожить человеческую жизнь во лжи было не жалко, прожить вечность - какая гадость!.. Какое отцу дело до его грехов, если сам он за эти годы нарушил не одну и не две из священных заповедей?! Но вынесет ли граф мысль, что его дважды рожденное дитя совсем не такое, каким он его всю жизнь представлял, и не может дать ему желаемое?
— Отец... - Незаметно для графа Герберт закрыл на секунду глаза, а потом задумчиво наклонил голову чуть набок. Он понимал, что выбор слов сейчас как никогда важен, но абсолютно не чувствовал границы, за которой на него мог бы обрушится кровавый гнев. Буря эмоций ревела у него в душе, но Герберта словно парализовало ответственностью момента. Он начал мягко, негромко, издалека, сведя брови к переносице и смущенно улыбнувшись. - ...У меня вообще ничего не было с девушками. Никогда. - Герберт слегка помотал головой, все еще глядя на царственную кисть графа, а потом сжал ее в руках и поднял на него честные глаза.