Конечно, не любитель. Люси ласково улыбается мужчине. Кто бы из ее клиентов честно признавался, что приходит сюда потому, что ему здесь нравится? О нет, все и каждый говорит о том, что предпочли бы оказаться где-то в другом месте, а не в этом вашем дешевом борделе с третьесортным зазывалой и сутенером в одном лица, разбавленным виски, прокуренным помещением и скрипучими кроватями. И все равно, не желая того, не мечтая о том, они возвращаются в эти стены, к таким, как Люси, оплачивая время, ее и ей подобных за то, чтобы не то поговорить, не то тоску свою забыть.
Вот и мужчина, Саймоном представившийся, на деле оказывается таким же: не морщится брезгливо, но мечтает быть в другом месте, уж точно с другой женщиной, но смущается, и переводит разговор на другую тему. Люси покачивает ногой, обтянутой кожей сапожка, улыбается:
- Конечно, милый. От твоей тоски со мной рядом не останется ничего, - костяшки пальцев скользят уже по его щеке, обещая забытье, достойное просьбы.
От нее не укрылось, как Саймона слегка перекосило от фамильярного "сладенький", и Люси тут же отказывается его использовать в обращении: ее роль, конечно, определена желаниями клиента. Пока Саймон говорит, но скоро в спину Люси полетят злые взгляды Спайдера, придется уводить мужчину в комнату, пусть бы продолжал говорить, а дальше захочет спать, захочет ласки, даже интересно было для себя угадать, чего именно захочет.
Люси смеется, достаточно звонко, качает головой:
- Это место создано для того, чтобы посмотрев на него, решить - собственная жизнь не так уж паршива. Поверь, уйдя отсюда сытым и довольным, ты поймешь, что захочешь сюда возвращаться, но будешь знать, что твоя жизнь гораздо лучше, чем кажется.
И уж точно лучше, чем собственная жизнь Люси. Впрочем, мисс Харрис не держала зла ни на мир, ни на обстоятельства, приведшие ее в Крысу. Главное - верить, что однажды мир подобреет к тебе, подобреют и люди. Например, судьба подарила ей удивительный шанс и знакомство с Генри Джекиллом.
- Да ты что, - срывается с губ Люси в ответ на признание Саймона. Она касается пальцами его руки, оглаживая кисть: - Надо же, неужели нашла кого-то лучше?
Саймон был элегантен, привлекателен, мил - она бы, наверное, на месте безымянной невесты и не задумалась над тем... или задумалась бы? Люси поднимает наполненный стакан, но тост не произносит, не желая ранить мужчину, зато выпивает залпом половину, не морщась даже. И снова внимает истории, что никак не станет цельной, остается угловатой, из обидных и болезненных мыслей Саймона. Его рука неловко ложится на ее запястье, такое ощущение, что он и правда впервые к шлюхе пришел.
Господи, не дай мне невинного агнца, а то с такой невестой, какие ходят в дорогих нарядах по чистым улицам Лондона, он может и не знать, как даму целовать.
Правда, Люси себя дамой не считала, ее можно было и не целовать, если уж на то пошло.
- Да кто их знает, не все такие разговорчивые, как ты. Но да, бывают и такие вот несчастные, которым жены изменяют с соседом, более удачливым торговцем рыбой. Тут же какая жизнь? Простая, милый, простая. Женщины выбирает того, кто ее сможет обеспечить, - теперь уже Люси накрывает второй рукой лежащую на ее мужскую ладонь, оглаживает пальцами, прикидывая, пора ли переходить к следующему этапу соблазнения или пока еще рано, и Саймону нужно еще поковыряться в своих ранах. - А другой-то чем лучше тебя? Ну в том смысле, чего твоя невеста на него позарилась?